powered by probono.net
Tamaño del texto: A A A

LousianaLousiana

Custodia y derechos de visita para los abuelos en Luisiana (Louisiana)/Custody and Visitation Rights for Grandparents in Louisiana

Por: Southeast Louisiana Legal Services LSC Funded
Lea esto en:
English
Contents
FAQ Información Watch on YouTube! Mire por YouTube!

FAQ

¿Puedo oir la presentación?

https://youtu.be/SUQqWntSR_o

Si - oprima abajo para mirar y escuchar.

>  

 

    ¿Le gusta usted esta presentación?

Oprima para usar esta encuesta rápida para informarnos.

      I'm a grandparent who wants legal custody of my grandchild.  What are my rights?  Can I get custody in Louisiana?    Soy un abuelo que desea custodia legal de mi nieto. ¿Cuáles son mis derechos? ¿Puedo obtener custodia en Luisiana?

That depends on a lot of things.

Eso depende de diferentes cosas.

Do you need legal custody because the child lives with you and you need to get him in school or get medical care?

¿Usted necesita custodia legal porque el niño vive con usted y lo debe matricular en la escuela o proveerle servicios médicos?

Do the parents want you to take care of your grandchild?

¿Los padres quieren que usted se haga cargo de su nieto?

If that's the case, you can get provisional (temporary) custody very quickly. If the parents agree that you can have custody, they can sign a form in front of a notary. Most free legal aid programs will help you with this. It is called "Provisional Custody by Mandate" under Louisiana Revised Statute 9:951. That custody can last for up to 1 year at a time.

Si ese es el caso, usted puede obtener custodia (temporal) provisional rápidamente. Si los padres estan de acuerdo que usted obtenga la custodia, ellos pueden firmar un formulario en frente de un notario. La mayoría de los programas de servicios legales gratuitos le pueden ayudar con esto. Este proceso se llama "Custodia Provisional por Mandato" según la ley de Luisiana, L.S.A. - R.S. 9:951. El poder de la custodia puede durar por 1 año a la vez.

But if any parents are living and don't want you to have custody, it is a lot harder. You have to sue the parents for custody. A judge would have to agree you should have legal custody.

En el otro caso, si uno o los dos padres están vivos y no quieren que usted tenga la custodia, es mucho más difícil. Usted debe presentar una demanda en la corte para obtener la custodia. Un juez debe estar de acuerdo que usted obtenga la custodia legal.

 What would I have to show a judge to get custody? ¿Qué debo mostrarle al juez para obtener la custodia?

In Louisiana, you have to show that parental custody will cause substantial harm to the child. This means something very serious, like abuse, violence, abandonment or neglect.

En Luisiana, usted debe probar que la custodia de los padres causara un considerable daño al niño. Esto significa algo muy serio, como abuso, violencia, abandono o negligencia.

A parent's low income is not enough to deny her custody. That the child wants to live with you instead of a parent is also not enough.

Un bajo ingreso de dinero de uno de los padres no es suficiente para negarle la custodia. Tampoco es suficiente que el niño quiera vivir con usted en vez de con su padre.

You also have to show that living with you would be good for the child. It is not easy to win custody from a parent. You should get a lawyer.

Usted también debe mostrar que es bueno para el niño que el viva con usted. No es muy fácil obtener custodia en contra de uno de los padres. Usted debe conseguir un abogado.

What about visitation rights?  The parents won't let me see my grandbaby.  What can I do? ¿Los derechos de visitacion? Los padres no me permiten visitar a mi nieto/a. ¿Qué puedo hacer?

Try to work it out if you can. You do have a right to go to court and ask a judge to order visitation. This is under Louisiana Civil Code art. 136. But it is very hard to get a visitation order.

Si usted puede debe tratar de resolverlo usted mismo. Usted tiene el derecho de ir a la corte para obtener un mandamiento que le otorgue visitas con su nieto/a. Mire el código civil de Luisiana, Artículo 136. Pero es muy difícil conseguir un mandamiento .

You have to prove "extraordinary circumstances" to the judge, AND that visitation with you is in the "best interest" of your grandchild.

Usted debe probar la existencia de "circunstancias extraordinarias," y que las visitas con usted son en el "mejor interés" de su nieto.

What are "extraordinary circumstances?"  What do I have to prove? ¿Cuáles son las "circunstancias extraordinarias"?  ¿"Qué debo probar?

The judge will look at lots of things, including:

El juez considerará muchas cosas, incluyendo:

·The length and quality of your relationship with the child;

La duración y la calidad de su relación con el niño;

·Whether the child is in need of guidance you can give;

Si el niño necesita la orientación que usted puede darle;

·What the child wants, if he or she's old enough to give an opinion;

Lo qué el niño desee, si el or ella tiene la edad suficiente para dar una opinión;

·How willing you are to encourage a close relationship between the child and his or her parents; and

Tanto usted quiere fometar una relación entre el niño y los padres de ello/ella; y

·The mental and physical health of you and the child.

La salud mental y fisica del niño y de usted.

Can I get visitation if my child is dead or in jail? ¿Puedo conseguir mi derecho de visitar si mi hijo/a esta muerto o en la cárcel?

Yes, a court may give you reasonable visitation if it is in your grandchild's best interest.

Sí, una corte puede otorgarle visitas razonables si es en el mejor interés de su nieto.

Información

Watch on YouTube! Mire por YouTube!: youtu.be

Última revisión y actualización: Sep 23, 2010